Pretraga

Ključne dileme oko izvedbe Kaštelanskog mosta: Moraju li papiri biti na hrvatskom, što s cestom?

A- A+

Kako se bliži rok predaje natječajne dokumentacije za izvedbu projektno-tehničkog rješenja za Kaštelanski most, u javnoj nabavi se gomilaju dileme zainteresiranih subjekata. Dok jedne zanima mogu li zbog bolje prilagodbe mijenjati širinu razdjelnog pojasa, druge muči gdje će most počinjati, a gdje završavati. Treći se pak pitaju, je li hrvatski obavezan jezik u međunarodnom natječaju. Hrvatske ceste ogovaraju na svaku dvojbu.

maritimni most preko Kaštelanskog zaljeva | Foto: Hrvatske ceste

U rujnu smo pisali o top infrastrukturnom projektu Hrvatskih cesta na području Splita i okolice. Naravno, radi se o Kaštelanskom mostu koji bi rasteretio grad prometnih gužvi, a izvedba mosta bit će složen pothvat.

Dio je projekta nove državne ceste koja bi povezala autocestu A1, preko čvora Vučevica, s trajektnom lukom u Splitu preko tunela Kozjak i Jadranske magistrale. Izvedba mosta nesumnjivo će biti kompleksan pothvat koji će osim što će donijeti prometno rasterećenje isto tako zauvijek promijeniti vizuru važnog Kaštelanskog zaljeva.

Procijenjeno je da bi izvedba građevine s 200 metara širokim glavnim prolazom i maksimalne visine od 55 metara mogla koštati čak 80 milijuna eura. No, tek se traži izvođač projektno-tehničkog rješenja, te vizualnog identiteta mosta, ukupno vrijednih 700-tinjak tisuća eura. Evo što zainteresiranim tvrtkama nije sto posto jasno u javnoj nabavi i kakva su pojašnjenja Hrvatskih cesta.

Izdvojeni članak

Jedno od najvažnijih raskrižja u Splitu ide u rekonstrukciju: Napravljen je prvi korak prema realizaciji, ‘stižu’ i nove prometne trake

Međunarodni natječaj, drugi jezici?

Stiglo je dosta pitanja zainteresiranih subjekata, a prvo se, možda pomalo neočekivano odnosi na jezik natječaja. Gospodarskog subjekta zanima je li s obzirom na međunarodni aspekt natječaja dozvoljeno razviti i predati završnu projektnu dokumentaciju na engleskom jeziku. Čini se validno, ali izgleda da su pravila ‘protiv engleskog’.

– Sukladno dokumentaciji o nabavi, dijelu – Obavijest o projektnom natječaju, točki 4,4,, jezik na kojem se može dostaviti je hrvatski, navode iz HC.

Od obale do obale

Drugi subjekt interesira se oko početka i završetka mosta. Kako navodi, projektni zadatak sastoji se od razrade konstrukcije mosta koji počinje i završava s upornjacima – od kraja krila upornjaka na jednoj obali do kraja krila upornjaka na drugoj. U skladu s tim postavljaju pitanje.

faze projekta | Foto: Hrvatske ceste

– Obuhvaća li projektni zadatak uklapanje novog mosta u postojeće prometnice – čime bi također i pristupne rampe bile sastavni dio projektne dokumentacije natječaja – ili je projektni zadatak izrada dokumentacije mosta između stacionaže na planu označena oznakom ‘Početak mosta i stacionaže označene planom Kraj mosta’, pitaju.

Iz Hrvatskih cesta pojašnjavaju da se projektni zadatak sastoji od konstrukcije s početkom i završetkom upornjaka na jednoj, odnosno na drugoj obali. U skladu s tim, stacionaže tako kako su navedene predstavljaju osi upornjaka. Stvarni pak početak i kraj na obje strane definirat će projektant, navode u odgovoru.

Pridružite se našoj Viber zajednici i prvi saznajte sve informacije.

Copy link
Powered by Social Snap